Prevod od "soudě dle" do Srpski

Prevodi:

sudeći po

Kako koristiti "soudě dle" u rečenicama:

A soudě dle vývoje války tam budu dřív než vy.
Како се одвија рат, бићу тамо пре вас.
Soudě dle náhlé změny nálady, myslím, že vám to vaši kolegové řeknou.
S obzirom na promjenu raspoloženja, vaši æe vam suradnici reæi.
Soudě dle tvýho neklidu, řekla bych že mě chceš pozvat na rande nebo potřebuješ laskavost.
Pa, sudeci po neugodnosti, rekla bih da ces me ili pozvati na izlazak ili trebas uslugu. A kladim se da je usluga.
Možná turbulence, ale soudě dle výpovědi posádky to vypadá na něco nevysvětlitelného.
Teško je reæi. - Može biti loš vetar... ali sudeæi po tome što sam èuo od posade, zvuèi teško kao uobièajeno.
Soudě dle snížení kostní hmotnosti... přinejmenším 60.
Sudeci po redukciji u masi koske... najmanje 60.
No, zjevně má své lidi ve vašem kruhu blízkých, soudě dle těch kódů.
Oèigledno on ima svoje lojalne ljude u tvom okruženju. Tako su ukrali kod.
Dr. Brennanová, soudě dle úhlu úderů byl poslední soupeř Billie levák, 168 cm.
Dr Brennan. Sudeæi po uglu udaraca, Billina zadnja protivnica bila je visoka 167 cm i levoruka.
Ne, opravdu nevím, co naplánovali, ale soudě dle jejich tvůrčích schopností nejspíš skončíme na My Fair Lady.
Zbilja ne znam što su smislili. Ali koliko su kreativni, vjerojatno æemo završiti na My Fair Lady.
A soudě dle vašeho manžela, už teď se mi to daří.
I sudeæi po vašem mužu, putovanje je veæ uspelo.
Soudě dle výtečného odstínu vaší kůže, myslím, že facelift nebo plastika očních víček by vám mohla ubrat takových 20 let.
Pa sudeæi po vašem odliènom tonu kože, mislim fejslifting ili možda oèiju. Možemo vam skinuti 20 g u izgledu.
Oběť je běloch a soudě dle částečně rozpuštěné epifyzárnímu spojení klíční kosti, bude ve věku 19 až 24 let.
Žrtva je belac i sudeći prema delimično istopljenom delu zgloba ključne kosti, ima između 19 i 24 godina.
Soudě dle poškození kosti, dvě oddělená ostří s identickým silovým profilem.
Prema ošteæenju koske, dva razlièita seèiva sa istom jaèinom snage.
A soudě dle jejího make-upu a laciných šperků bych řekla, že s tím ještě neskončila.
I sudeæi po kolièini šminke i upadljivom nakitu, rekla bih da je i dalje u poslu.
Tak jo, no, koronerka říkala, že soudě dle otlaků po škrcení byl vrah pravděpodobně muž.
U redu, pa, medicinski istražitelj je rekla da je-ubica verovatno muškarac, na osnovu znakova davljenja.
Soudě dle dnešního večera, bys možná byl radši s někým jiným.
Mada, sudeci po ovoj veceri_BAR_možda bi radije bio sa nekim drugim._BAR_
Soudě dle hodin, které jí platí, tráví Gates hodně času v kanceláři.
Provodi s njim puno vremena. Po radnim satima, Gates izgleda radi dokasno.
Zdravotní sekretářka školená v zahraničí, soudě dle rukopisu.
Predsednica je medicinska sestra, školovana u inostranstvu, sudeći po stenografiji. - G. Holmse!
Ze vzdálenosti menší než 4, 5 metru soudě dle propálenin od prachu na jeho šatech.
Sa udaljenosti manjoj od 5 metara, prema tragu baruta na odeæi.
Soudě dle stupně rozkladu ta žena je mladší, proměněna před 5 lety, možná méně.
Prema poodmaklom truljenju, rekla bih da je žena najmlaða, pretvorena u vampira u prije pet godina, možda manje.
A soudě dle jeho příspěvků a soukromých zpráv je Hector přidružen ke kolektivu, který si říká Everyone.
Sudeci po njegovim postovima i privatnim porukama, Hector je povezan s grupom koja se naziva "Svi".
Soudě dle velikosti sedačky by to dítě mohlo mít 3 až 6 let.
Po veæini sedišta dete ima od 3 do 6 godina.
A soudě dle úhlu, pod jakým byla oběť bodnuta...
Na osnovu ugla pod kojim je žrtva ubodena...
Soudě, dle tvého našení, narazil jsi na zlatý důl.
Po tvom uzbuðenju, mora da je zlatni rudnik.
Soudě dle tvého výrazu by ses rád o něco podělil.
Na osnovu tvog izraza, ima nešto što bi želeo da kažeš.
Je tu více méně 24 hodin, soudě dle hmyzích larev.
BILA OVDE 24 SATA, DATI ILI UZETI, SUDEÆI PO LARVI INSEKATA.
Soudě dle množství odumřelých částí kosti, tou infekcí trpěl už nějakou dobu.
Na osnovu kolièine mrtvih delova kosti, veæ neko vreme je patio od ove infekcije.
Soudě dle nepřípustných žalob, které jste podala, o tom nepochybuji.
Sudeæi po tužbama koje ste podneli, siguran sam da znate.
Což, soudě dle vaší reakce, bude pro vašeho zaměstnavatele zajímavé.
Što bi, sudeæi po tvojoj reakciji, moglo biti zanimljivo za tvog poslodavca.
Soudě dle vzorce řezů a rýh byla oběť nejspíše rozčtvrcená nějakým typem mečové pily.
Prema usecima i brazdama, verovatno je raskomadan vibracionom testerom.
A hádám, soudě dle vašeho výrazu, že jste o tom slyšel i vy.
Videvši vaš pogled, slutim da ste to èuli i vi.
Ano, soudě dle toho, co říkáte.
Da, izgleda da je to ono što mi govoriš.
Soudě dle té salsy na koberci se mohly věci ubírat různě.
S obzirom na fleku od sosa, postoje više naèina.
Ale soudě dle toho, jak jste vystrašený, bych řekla, že je to něco opravdu hrozného.
Али судећи по томе како одлепио си, Рекао бих да је то нешто стварно лоше.
Soudě dle toho, co tihle lovci udělali, pastí, které nalíčili a krve, co jsem viděla, jestli není se svou dcerou, je asi mrtvá.
Sudeæi po onome šta su ovi lovci uradili, zamke koje su postavili i krv koju sam videla, ako nije sa svojom kæerkom, verovatno je mrtva.
Soudě dle množství zlomenin musel spadnout nejméně z 15 metrů
Prema ozbiljnosti ovih preloma, padao je barem 15 metara. -Ili tri sprata.
Soudě dle elasticity pokožky jí bylo méně než 30.
Na osnovu elastiènosti kože, nije mogla da ima preko 30 godina.
Soudě dle velikosti centra to tu má tak dva metry čtvereční.
Prema velièini centra grada, gledamo u zajednicu koja se proteže najmanje 2, 5 km2.
0.5257351398468s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?